آژنگ نیوز”:تأثیرگذاری داستانهای ملی و امثال و حکم پارسی در فرهنگ عربی بسیار برجسته و اساسی است.همچنین ایرانیان در نشر فضایل و تهذیب اخلاق تأثیر مهمی داشتند.

در اینجا یاد آور می شویم که اخلاق عرب تحت سه عامل قرار گرفته بود. اول مبادی دین اسلام و آیات قرآن و احادیث دوم فلسفه یونان مشتمل بر نظرات اخلاقی افلاطون و ارسطو که در زمان بنی عباس از یونانی به عربی ترجمه شده بود.

هزار - پایگاه اطلاع رسانی آژنگ

سوم افسانه ها و داستان های کوچک ، متضمن شرح حال خسروان و پادشاهان ایران و تاریخ حکماء و وزراء که این عامل بیش از عامل دوم (فلسفه یونان) در اخلاق و اطوار و رفتار عرب مؤثر واقع شد و سبب آن‌ بود که سخنان کوتاه پرمایه ، با ذوق و فهم عرب بیشتر تناسب داشت تا بحث در مسائل علمی و اخلاقی دقیق و مفصل که لازمه اش کنجکاوی در فلسفه یونان و افکار فلاسفه آن سامان بود.

حسن بصری که اصلا ایرانی بود، بسیاری از سخنان حکمت آمیز ایران را نقل کرد. ابن مقفع با ترجمه کتاب ها و داستان های ملی ایران از پهلوی به عربی و تألیف کتاب هایی چون ادب الکبیر و ادب الصغیر در انتشار داستان های ملی و معتقدات ایرانیان درمیان اعراب خدمتی بسزا کرد.

منبع

نهضت شعوبیه( جنبش ملی ایرانیان مقابل خلافت اموی و عباسی )، حسینعلی ممتحن، ص ۳۳۸ و ۳۳۹

گروه تاریخ

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *