“آژنگ نیوز”: بنیاد فرهنگ ایران از مراکز مهم فرهنگی و بویژه حوزه تاریخ و تمدن بود.در اینجا روایست را در خصوص این بنیاد و یکی از اعضار تاثیر گذار آن یعنی پرویز ناتل خانلری را مطالعه خواهید کرد.پاییز سال ۱۳۴۳ از نیمه گذشته بود که تنگ غروبی طنین زنگ تلفن در اتاق پیچید و صدای گرم دکتر خانلری به گوشم رسید که چه میکنی؟ گفتم: صبحها گوش و ذهن شاگردان را میآزارم و عصرها انبوه فیشهای لغتنامه، انتقام بچهها را از چشم و اعصاب میگیرند. خندید که صبحِ جمعه «در کوی دوست» منتظرت هستم، کاری پیش آمده است و باید بیایی و کمکم کنی. آن روز موعود راهی «کوی دوست» شدم؛ استاد، کتابچهای به دستم داد که بخوانش. اساسنامهٔ موسسهای بود به نام «بنیاد فرهنگ ایران» و مزیّن به فرمان همایونی. خندیدم که مبارک است! چینِ استفهامی بر پیشانیش نشست که به همین سهل و سادگی؟ متوجه موضوع شدی؟ گفتم: ظاهراً قرار است موسسهٔ تازهای بر پا شود و مایهٔ سرگرمی و تفنّنی باشد تا تشکیل دولتی دیگر و تأمینِ منصبی مناسبتر. خندید که اشتباهت همینجاست. قصدمان کارهای اساسی است و تحقّق آرزوهایی که سالها در دل میپروردیم و حرفش را میزدیم، باید بیایی و همکاری کنی. عرض کردم از کار اداری گریزانم… و سخنم را برید که کار اداری یعنی چه؟ بنیادی که قرار است بر پا شود نه وزارتخانه خواهد بود و نه ادارهٔ دولتی، اول به هموطنان و بعد به جهانیان. گفتم: یعنی دکّانی در برابر سخن؟ بعد از تأمّلی خندید و گفت: خوب متوجه شدی!
بنیاد فرهنگ ایران از برکت حُسن تشخیص و مایهٔ علمی دکتر خانلری در عمر کوتاه سیزدهسالهاش موفّق به نشر بیش از ۳۵۰ جلد کتابهایی شد که مورد نیاز اهل تحقیق است و همهاش در زمینهٔ تاریخ و فرهنگ و هنر ایران. همهٔ کسانی که در سالیان اخیر در رشتههای مختلف علوم انسانی و ایرانشناسی به تحقیق پرداختهاند به نحوی با انتشارات بنیاد سروکار داشته و دارند، چه در مقولات اسلامی از قبیل تفسیر قرآن مجید و معارف دینی و عوالم عرفانی چه در باب تاریخ از ترجمهٔ تاریخ طبری گرفته تا تاریخ بیداری ایرانیان تا در رشتههای مردمشناسی و آداب و رسوم ایرانی و چه در زمینههای علم و فن و هنر.
صدها جزوه و رساله و کتاب از قدیمیترین آثار مکتوب زبان فارسی را از گوشه و کنار جهان گردآوردن، جمله به جمله و بیت به بیت یکایک را استخراج کردن، موردِ استعمال هر واژه و ترکیب و تعبیر و اصطلاحی را به ترتیبِ تاریخی مشخص نمودن، آنگاه به تعریف فرهنگی پرداختن که علاوه بر معنی دقیق واژهها با ذکر شواهدِ مستند، سابقهٔ تاریخی هر کلمه را مشخص کند، کاری است که گفتنش آسان است و کردنش…
بنیاد فرهنگ ایران تا روزی که بر پا بود به هیچیک از عوارض زمانه آلوده نگشت؛ شرط انتخاب همکاران صلاحیت علمی بود و عشق به کار؛ همین و بس.
در شعبات بنیاد فرهنگ کسانی به خدمت اشتغال داشتند که نه در بند کموبیش دستمزد بودند و نه دلبستهٔ احسنتِ والامقامان زمانه. اینان عاشق ایران و فرهنگ ایرانی بودند و با کشف محیطی صرفاً علمی و به دور از جنجالهای سیاسی و تشریفات اداری با قدم رغبت به این موسسه رو آورده بودند.
دانشمندانی که در این موسسه خدمت میکردند، هریک در زندگی خصوصی و اجتماعی، سلیقه و راه و رسم خاص خود داشتند که به حرمتِ کار علمی، هنگام ورود به موسسه، اغراض سیاسی و مشاجرات اجتماعی را بیرون در میگذاشتند. این از برکت سعهٔ صدر و روحِ تساهل و لطف مماشات خانلری بود که کمونیست دوآتشه و مصدقیِ رمیده از حکومت و مذهبیِ سلطنتشکن و فراری جور ساواک و هوادار حکومت شاهنشاهی، دور یک میز مینشستند و صمیمانه به بحث و تحقیق علمی میپرداختند. اینها که برشمردم و آنچه گفتنش ضرورتی ندارد جزئی بود از خدمات کسانی که به سابقهٔ تعلّقات ملّی و به شوقِ همکاری با مردی که به صلاحیت و صفای نیتش اعتقادی داشتند در بنیاد فرهنگ گرد آمده بودند و این است که کیفیت کار موسسهای که مدیر، به حکم ضوابط و صلاحیت علمی و فنّی انتخاب شده باشد، نه به اقتضای ملاحظات سیاسی و روابط.
سالها استادی دانشگاه و تأسیس مکتب ۳۰ سالهای چون مجلهٔ سخن و تألیف دهها جلد کتاب، آثار ارزنده و صدها مقالهٔ تحقیقی و از اینها مهمتر، روح علمی و ذوق ادبی و ادب ذاتی، به دکتر خانلری در مقامِ مدیریت بنیاد فرهنگ ایران، چنان شخصیت و پشتیبانی داده بود که دانشمندان برجسته و بلندآوازه به طوع و رغبت دعوت همکاری او را میپذیرفتند و قبول عضویت بنیاد را نهتنها کسر شأن خود نمیدانستند، بلکه به همکاری با همچو دانشمندی و چونان موسسهای، افتخار هم میکردند. برای توفیق موسسات علمی و تحقیقی، اولین شرط لازم، شاخصیت مدیران است نه اعتبارات هنگفت و مزایای استخدامی و زرق و برقهای تشریفاتی.
بخشهایی از یادداشت استاد سعید آبادی
گروه تاریخ