به مناسبت انتشار ترجمه فارسی نامه های آلبر کامو توسط زهرا خانلو ، شب کامو در ساعت پنج بعد از ظهر چهارشنبه ۲۵ دی ۱۳۹۸ در خانه اندیشمندان علوم انسانی برگزار می شود. در این مراسم فیلیپ تیبو (سفیر فرانسه در تهران ) ، نسرین خطاط ، مینو مشیری ، زهرا خانلو ،وجواد فرید درباره زندگی و آثار کامو بویژه نامه های وی که اخیرا ترجمه فارسی انرا موسسه نشر نو منتشرکرده است مورد بحث قرار می دهند.
یش از نیم قرن باید می‌گذشت تا مکاتبات
عاشقانهٔ نویسنده‌ای بزرگ و بازیگری مشهور منتشر شود و خبرش به گوشه و کنار جهان برسد. کاترین کامو در سال ۱۹۷۹ این نامه‌ها را از ماریا کاسارس تحویل می‌گیرد تا بعد از نیم قرن در انتشارات گالیمار ــ خانهٔ دیگر آلبر کامو ــ منتشر شود. و نخستین ترجمهٔ این کتاب نه در زبان انگلیسی که به زبان فارسی منتشر شد: خطاب به عشق .

image 81 - پایگاه اطلاع رسانی آژنگ


بی‌راه نیست اگر بگوییم که این نامه‌ها را می‌توان مانند یک «رمان» خواند و از طریق این گفت‌وگوی کمابیش بی‌وقفهٔ شگفت‌انگیز به لایه‌ها و ابعاد تازه‌ای از اشخاص و رویدادها و مکان‌های بسیار رسید؛ رمانی با دو شخصیت یا دو راوی که دوازده سال عشقی زاینده و فرساینده را زیستند و رعایت کردند تا در کمال خود به‌تلنگر یک تصادف ناتمام بماند.
آلبر کامو در یکی از نامه‌ها آویشنی را که از دامنهٔ کوه در فلاتی وحشی کنده است می‌گذارد و برای ماریا کاسارس می‌فرستد. و ماریا در نامه‌ای آرزو می‌کند که ای کاش در جیب‌های کامو جا می‌گرفت و همه جا همراهش می‌بود.

خانه اندیشمندان علوم انسانی . خیابان نجات اللهی . چهارراه ورشو .‌تالار فردوسی

image 82 - پایگاه اطلاع رسانی آژنگ

گروه خبر

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *