“آژنگ نیوز”:همایش ۷۰۰ سال با حافظ در پاریس برگزار شد.«هفتصد سال با حافظ» عنوان کنفرانسی بود که روز پنجشنبه ۱۱ ژوئن ۲۰۲۵ (۲۱ خرداد ۱۴۰۴ در مقر سازمان یونسکو در پاریس برگزار شد.
برگزار کنندۀ این همایش هیأت اعزامی تاجیکستان به استعداد نزدیک به سی نفر با سرپرستی وزیر فرهنگ تاجیکستان بانو مطلوبهخان ستاریان بود با همکاری بنیاد رودکی پاریس.
همایش ساعت ۱۰ صبح روز مذکور پس از پذیرش و نامنویسی و پذیرایی معمول در اینگونه همایشها با اعلام دبیر همایش (دکتر مسعود میرشاهی) و سخنرانی کوتاه خانم ستاریان وزیر فرهنگ تاجیکستان و خیرمقدم و سخنرانی کوتاه ارنستو اوتو مدیر کل فرهنگی یونسکو آغاز شد.

در این همایش یکروزه و فشرده ۵۳ سخنرانی در شش بخش ارائه شد، که از این تعداد ۱۴ سخنرانی به صورت ویدئویی و بقیه حضوری بود. سخنرانان از کشورهای تاجیکستان (۲۲ مقاله)، ایران (هشت مقاله+ تعدادی از ایرانیان مقیم فرانسه) و از دیگر کشورها از جمله فرانسه، افغانستان، قزاقستان، بنگلادش، جمهوری آذربایجان، آمریکا، بلژیک، هلند و پاکستان هرکدام یک یا دو سخنران در این همایش به ارائۀ مقاله پرداختند.
هشت تن سخنرانانی که از داخل ایران مقاله فرستاده بودند همگی به صورت ویدئویی ارائه داشتند و این از دشواری سفر از ایران به اروپا و عدم حمایت لازم از اینگونه برنامهها حکایت میکرد. در پایان هر یک از بخشهای ششگانه غزلی از حافظ خوانده میشد.
سفیر ایران در سازمان یونسکو، دکتر احمد پاکتچی هم با خیرمقدمی کوتاه در آغاز برنامه و ارائۀ سخنرانی، تقریباً تا آخر به همراه نمایندهٔ تاجیکستان در یونسکو در برنامه حضور داشت. ساعت ۵ تا ۶ عصر هم در یکی دیگر از تالارهای همان ساختمان برنامهٔ کنسرت موسیقی شش مقام با هنرنمایی گروهی از هنرمندان تاجیکستان برقرار بود.
نمایشگاه آثار حافظ از ساعت ۹ تا ۱۵ آن روز در تالار میرو ساختمان یونسکو بر پا بود که تا ۱۴ ژوئن هم ادامه خواهد داشت.
به جز من که در پاریس حضور داشتم، دو تن دیگر از همکاران خردسرا، دکتر فرنگیس فرهود و دکتر علیرضا قیامتی هم از قبل برای همایش مقاله فرستاده بودند. عنوان سخنرانی دکتر فرهود که به صورت ویدئویی از امریکا فرستاده بودند «مراحل تابآوری حافظ در بحران سیاسی- اجتماعی زمان خود» بود و به صورت پاورپوینت و متفاوت ارائه شد و نظر مخاطبان را به خود جلب کرد.
عنوان سحنرانی دکتر قیامتی: «مفهوم آزادی در شعر حافظ» و مقالۀ من (یاحقی) هم که پیشتر از ایران به همایش فرستاده بودم، بود: «حافظ همگان»؛ علاوه بر این در نخستین جلسهٔ بعدازظهر هم نام مرا به عنوان رئیس جلسه اعلام کرده بودند. بنابراین عملاً خردسرا با سه مقاله در این همایش حضور فعال داشت.
چیزی که جایش در همایش حافظ یونسکو خالی بود حضور رسمی ایران و سخنرانانی از ایران بود که بتوانند با ارائۀ حضوری مقاله این خلأ را که از سوی برخی از سخنرانان هموطن مقیم فرانسه حمل بر بیاعتنایی دولت ایران به حافظ و این قبیل برنامهها هم شده، پر کنند؛ این درحالی بود که تاجیکستان با حضوری پررنگ و همهجانبه اساساً همایش را از آن خود کرده و حافظ را عملاً به پاریس آورده بود.
قرائت شعر حسن سلطان شاعر معاصر تاجیک که در پایان جلسه خوانده شد، سفر مجازی حافظ را بیشتر درخاطرهها نشاند:
عشق در پردۀ «شهناز» به پاریس آمد
هاتف از انجمن راز به پاریس آمد
رفت آوازۀ این جمع چو بیرون ز فلک
جبرئیل از ره پرواز به پاریس آمد
شانزهلیزۀ پاریس مصلی است دگر
خواجه از انجمن راز به پاریس آمد
اوکه از خطۀ شیراز نمیرفت برون
رفت و برگشت و سرافراز به پاریس آمد
لفظ شکرشکن پارسی تاجیکی
با همه شوکت و اعجاز به پاریس آمد
مطربا پرده مگردان و مزن راه دگر
عشق در پردۀ «شهناز» به پاریس آمد
گروه گزارش